Bible

Connect

With Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Leviticus 22

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 且神主謂摩西曰、
2 爾可對亞倫兼其各子言、着之自別與以色耳眾子之聖物、且以伊不褻我聖名、論特設與我之聖物也、我乃神主矣。
3 諭之云、爾種各代凡有之人身帶己不淨、而入至以色耳眾子所特設與神主之聖物者、該人必絕之于我面前、我乃神主也。
4 凡有亞倫種之各人、或發瘋、或有泄流、他未使淨之前、不可食其聖物也。又凡拊着何物以死屍為不淨者、或流精者之人、
5 又凡拊着何爬行之物、致自為不淨、或可使沾不淨之人、不論其身有何不淨、
6 所有如是者、凡拊之者、必為不淨待晚、並不先以水中自浴、則不可食其聖物也。
7 且於太陽落時、他可當為淨、而後可食其聖物、蓋為他之糧食也。
8 所自死之物、或被獸咬裂者、他不可食之以自惡、我乃神主者也。
9 故伊必守我之例、恐伊因之負罪、而則至死、若伊褻之、我神主乃聖着伊等。○
10 故此所有之遠客、不可食其聖物、又司祭者之客、或雇來之客、不可食之。
11 但若司祭者以己銀買何人靈、他則可食之、又人生于其室、他可食其糧也。
12 又若司祭者之女嫁與遠客、他不可食奉獻之聖物。
13 但若司祭者之女為寡婦、或被逐之婦、而無生子、且歸己父之室、如於幼時他可食己父之糧、但異客不可食之。○
14 且若一人不覺而食以其聖物、他則必加以其五分之一、而兼聖物皆送之與司祭者也。
15 且伊不可褻以色耳眾子之聖物、伊所奉與神主者、
16 或使之負已愆之惡、於伊食其聖物時、蓋我神主者聖着伊等。
17 且神主謂摩西曰、
18 講與亞倫及其眾子、兼以色耳之眾子謂伊等曰、凡有以色耳之室、或以色耳之遠客、將奉獻為凡所說之願、又為其凡奉情願之獻、伊所奉與神主為燒獻物、
19 爾必照情願奉以無玷之牡犢、或綿羊、或山羊也。
20 凡有玷之物、不可奉之、蓋必不肯由爾接之。
21 又凡奉平和獻祭與神主、以成己說之願、或為牛之情願獻、或為羊、必為全、方可接之、不可有玷處在之。
22 或有瞎者、破者、跛者、或有瘰癧、或有瘡、或有癬、爾不可奉之與神主、並不可以之為以火成之獻于祭臺與神主也。
23 或牡犢、或羔、有或剩或缺之骸者、爾可奉之為情願之獻、但為說之願、不可接之。
24 凡被壓之物、被傷之物、被破之物、被割之物、爾皆不可奉之與神主、又爾不可以之為奉獻於爾地也。
25 又從客人之手、爾不可以是各物奉爾神之餅、因有壞在之、且帶玷處、則必不由爾被接也。○
26 又神主謂摩西曰、
27 既有犢、或綿羊、或山羊、生出時、其必在七日于母之下、且於第八日以後、可接之為以火成之奉獻與神主也。
28 且或為牛、或母羊、爾不可殺連母子與同日也。○
29 且爾既要奉感謝之祭與神主、爾必情願而奉之。
30 又必於同日食之、不可以何遣下待明日、我乃神主也。
31 故此爾必守我之各命令、而行之、我乃神主也。
32 又爾不可褻我聖名、蓋我必被聖着於以色耳眾子之間、我乃神主為聖着爾者。
33 且帶着爾出以至比多之地、以為爾神、我乃神主者矣。